ACROSS THE LINE/LINKINPARK
2011年2月21日 音楽In this desert/
In darkness/
この砂漠の闇の中
Lying with the gun across his chest/
男は銃を構えて寝そべっている
Pretending/
He’s heartless/
非情な人間であるかのように装いながら
As the fire flashes in the sky/
戦火が空に燃え上がると共に
He was fragile/
And frozen/
あの時、彼は脆く 凍てついていた
When the bullet took away his friend/
銃弾が友人を奪い去ったとき
And now he’s somehow/
More broken/
そして今
どういうわけか、あの時より深い失意の底に居る
He’s pulling his weapon to his side/
銃を傍らに引き寄せて
Loading it full of his goodbyes/
数多の別れを装填する
Holding an enemy across the line/
戦線に敵を見据えて
He’s pulling his weapon to his side/
銃を傍らに引き寄せて
Loading it full of his goodbyes/
数多の別れを装填する
Holding an enemy across the line/
戦線に敵を見据えて
Sweating/
And shaking/
汗ばんで 震えている
Lying with her hands across her chest/
女は手を組んで横になっている
She wakes with/
Her cravings/
彼女の願望が覚醒してゆく
As the fire flashes in her eye/
目の前で燃える劫火を見つめると共に
She was fragile/
And frozen/
あの時、彼女は脆く 凍てついていた
When the needle took away her friend/
鋭い刃が友人を奪い去ったとき
And now she’s somehow/
More broken/
そして今
どういうわけか、あの時より深い失意の底に居る
She’s pulling her weapon to her side/
銃を傍らに引き寄せて
Loading it full of her goodbyes/
数多の別れを装填する
Holding an enemy across the line/
戦線に敵を見据えて
She’s pulling her weapon to her side/
銃を傍らに引き寄せて
Loading it full of her goodbyes/
数多の別れを装填する
Holding an enemy across the line/
戦線に敵を見据えて
With every battle he’s choosing/
彼が臨んだすべての戦闘が
With every fight he’s losing/
彼が負けたすべての戦闘が告げる
His enemy’s not far behind/
彼の敵はそう遠くはない
With every promise she’s broken/
彼女が果たせなかったすべての約束が
With every lie she’s spoken/
彼女が吐いたすべての嘘が告げる
Her enemy’s not far behind/
彼女の敵はそう遠くはない
It’s your time
It’s your time
It’s your time
It’s your time!
He’s pulling his weapon to his side/
彼は銃を傍らに引き寄せて
Loading it full of his goodbyes/
数多の別れを装填する
Holding an enemy across the line/
戦線に敵を見据えて
She’s pulling her weapon to her side/
彼女は銃を傍らに引き寄せて
Loading it full of her goodbyes/
数多の別れを装填する
Holding an enemy across the line/
戦線に敵を見据えて
With every battle he’s choosing/
彼が臨んだすべての戦闘が
With every fight he’s losing/
彼が負けたすべての戦闘が告げる
His enemy’s not far behind/
彼の敵はそう遠くはない
With every promise she’s broken/
彼女が果たせなかったすべての約束が
With every lie she’s spoken/
彼女が吐いたすべての嘘が告げる
Her enemy’s not far behind/
彼女の敵はそう遠くはない
Lostprophets/startsomething
2010年7月22日 音楽Start today, now show us how you feel
Make your way, it’s time to choose
Have my say, I know, I know what I see
Have my say, they think you’ll lose
For all this to mean so much to me
For all this, you make a move
Pass you by, it’s all in this life you have
Pass you by, goodbye to you
始めるんだ今日から
感じるままの俺達をみせてくれ
君の道をみせてくれ、今こそ選択のときだ
俺の言葉を胸にときめけ、俺にはわかるんだ
俺の言葉を胸にときめけ、
彼らは君がしくじると思っているんだ
これが俺にとってとても意味のあるもの
このすべての為に君は動き出せ
俺はあえて見ないよ、それは君の人生
目のすみで君にさようならだ
[Chorus:]
1, 2, 3, 4 Move
If you don’t stop there, you’ll make it through.
Stop dreaming, start something
1,2,3,4さあ行くんだ
そこで立ち止まらなきゃきみは通り抜けられる
夢をみるのはやめにして、何か始めるんだ
When it’s in your hand just start anew
全ては君にかかってるんだ
新たなる出発の時さ
It’s ok to use your ability
You must know, it’s hard to choose
Time will tell, it’s hard that the way you feel
means you always seem to lose
Seize the day, the one that you left behind
It seems so strange that you don’t move
Frozen still in front of your own lights
Win or lose, its time to choose
きみの能力を使えばいいんだ
そりゃあ選択することは容易ではない
時が教えてくれる、どんなに辛くても
いつも負け犬の気分じゃ何も始まらないだろう
この日をつかめ、君が後に残してきたものを
何時までも自分の光の中で凍りついたまま
動かないまま、それはあまりにも不思議だ
勝つか負けるか、選択の時だ
Make your way, it’s time to choose
Have my say, I know, I know what I see
Have my say, they think you’ll lose
For all this to mean so much to me
For all this, you make a move
Pass you by, it’s all in this life you have
Pass you by, goodbye to you
始めるんだ今日から
感じるままの俺達をみせてくれ
君の道をみせてくれ、今こそ選択のときだ
俺の言葉を胸にときめけ、俺にはわかるんだ
俺の言葉を胸にときめけ、
彼らは君がしくじると思っているんだ
これが俺にとってとても意味のあるもの
このすべての為に君は動き出せ
俺はあえて見ないよ、それは君の人生
目のすみで君にさようならだ
[Chorus:]
1, 2, 3, 4 Move
If you don’t stop there, you’ll make it through.
Stop dreaming, start something
1,2,3,4さあ行くんだ
そこで立ち止まらなきゃきみは通り抜けられる
夢をみるのはやめにして、何か始めるんだ
When it’s in your hand just start anew
全ては君にかかってるんだ
新たなる出発の時さ
It’s ok to use your ability
You must know, it’s hard to choose
Time will tell, it’s hard that the way you feel
means you always seem to lose
Seize the day, the one that you left behind
It seems so strange that you don’t move
Frozen still in front of your own lights
Win or lose, its time to choose
きみの能力を使えばいいんだ
そりゃあ選択することは容易ではない
時が教えてくれる、どんなに辛くても
いつも負け犬の気分じゃ何も始まらないだろう
この日をつかめ、君が後に残してきたものを
何時までも自分の光の中で凍りついたまま
動かないまま、それはあまりにも不思議だ
勝つか負けるか、選択の時だ
Lostprophets/goodbyenight
2010年7月22日 音楽Tonight, I felt stronger, inside of your ways,
It takes a lot to get home,
but it’s OK when the light is always on
今夜俺は君の波の中で
ずっと強くなれた気がするんだ
そうさ、家に帰るには沢山のものが必用だ
でも大丈夫、いつも灯る日があれば
I just want you to understand, there’s no need to keep waiting.
Another day in another hand, it could be so different.
A letter to me, your wasting time,
You know you could be, yeah, you could shine
But tonight you’ll get it right,
You will make a difference...
俺は君にちゃんとわかってほしいんだ
待ち続ける必要なんてないってことを
別な手で別の日を捕まえればいい
まったくちがったものがみつかるかもしれない
俺宛の手紙、君の無駄にした時間
別な自分、自分が輝く事だってできるはず
でも今夜きみは間違っちゃ居ない
きみは違う自分を見つけられるんだ
[Chorus:]
Tonight, tonight, tonight,
I feel stronger,
Goodbye, goodbye, goodbye,
If i could see through, even so far away
今夜、今夜、今夜こそ
もっと強い気持ちで
グッバイ、グッバイ、グッバイ
たとえこんなに遠くに離れていても
俺にははっきり見て取れる
Its all you need too, make it through another day.
別な日にたどり着くために君に必用なのは強い心なのさ
Surprise, scream your heart out,
In time, you will have doubts
Today it all seems too strong
If only you tried you would move on
驚いて、君は心の底から叫ぶんだ
じきに疑問を抱くかもしれないけど
今日はその強大な思いで大正解じゃないか
頑張れよ、そうすれば君は明日に進んでいけるよ
I just want you to understand, there’s no need to keep waiting.
Another day in another hand, it could be so different.
A letter to me, your wasting time,
You know you could be, yeah, you could shine
But tonight you’ll get it right,
You will make a difference...
俺は君にちゃんとわかってほしいんだ
待ち続ける必要なんてないってことを
別な手で別の日を捕まえればいい
まったくちがったものがみつかるかもしれない
俺宛の手紙、君の無駄にした時間
別な自分、自分が輝く事だってできるはず
でも今夜きみは間違っちゃ居ない
きみは違う自分を見つけられるんだ
It takes a lot to get home,
but it’s OK when the light is always on
今夜俺は君の波の中で
ずっと強くなれた気がするんだ
そうさ、家に帰るには沢山のものが必用だ
でも大丈夫、いつも灯る日があれば
I just want you to understand, there’s no need to keep waiting.
Another day in another hand, it could be so different.
A letter to me, your wasting time,
You know you could be, yeah, you could shine
But tonight you’ll get it right,
You will make a difference...
俺は君にちゃんとわかってほしいんだ
待ち続ける必要なんてないってことを
別な手で別の日を捕まえればいい
まったくちがったものがみつかるかもしれない
俺宛の手紙、君の無駄にした時間
別な自分、自分が輝く事だってできるはず
でも今夜きみは間違っちゃ居ない
きみは違う自分を見つけられるんだ
[Chorus:]
Tonight, tonight, tonight,
I feel stronger,
Goodbye, goodbye, goodbye,
If i could see through, even so far away
今夜、今夜、今夜こそ
もっと強い気持ちで
グッバイ、グッバイ、グッバイ
たとえこんなに遠くに離れていても
俺にははっきり見て取れる
Its all you need too, make it through another day.
別な日にたどり着くために君に必用なのは強い心なのさ
Surprise, scream your heart out,
In time, you will have doubts
Today it all seems too strong
If only you tried you would move on
驚いて、君は心の底から叫ぶんだ
じきに疑問を抱くかもしれないけど
今日はその強大な思いで大正解じゃないか
頑張れよ、そうすれば君は明日に進んでいけるよ
I just want you to understand, there’s no need to keep waiting.
Another day in another hand, it could be so different.
A letter to me, your wasting time,
You know you could be, yeah, you could shine
But tonight you’ll get it right,
You will make a difference...
俺は君にちゃんとわかってほしいんだ
待ち続ける必要なんてないってことを
別な手で別の日を捕まえればいい
まったくちがったものがみつかるかもしれない
俺宛の手紙、君の無駄にした時間
別な自分、自分が輝く事だってできるはず
でも今夜きみは間違っちゃ居ない
きみは違う自分を見つけられるんだ
same direction/HOOBASTANK
2010年3月8日 音楽Whenever i step outside, somebody claims to see the light
It seems to me that all of us have lost our patience.
’cause everyone thinks they’re right,
And nobody thinks that there just might
Be more than one road to our final destination
外に出ればいつでも光が見たいと誰かにせがむ
俺たち誰もが忍耐力をなくしてしまったようだね
みんな自分が正しいと思っているから
終着点までの道のりが一つ以上あるなんて考えていないよ
But i’m not ever going to know if i’m right or wrong
’cause we’re all going in the same direction
And i’m not sure which way to go because all along
We’ve been going in the same direction
しかし俺は正しいか間違っているのか永遠にわからないだろう
俺達はみんな同じ方向に向かっているから
誰もがひたすら同じ方向に進んできたんだからさ
I’m tired of playing games, of looking for someone else to blame
For all the holes in answers that are clearly showing
For something to fill the space, was all of the time i spent a waste
’cause so many choices point the same way i was going.....
駆け引きや、他に責める相手を探すのに疲れたよ
抜け穴だらけの答えは明らかに
言いわけを埋めるため
それに費やした時間は無駄だったね
無数の選択は俺が既に向かっていた方向でしかないんだからさ
So why does there only have to be one correct philosophy?
I don’t want to go and follow you just to end up like one of them
And why are you always telling me what you want me to believe?
I’d like to think that i can go my own way and meet you in the end.
正しい哲学はなんで一つしか存在してはいけないんだろう?
お前の後を追ってその他大勢で終わりたくないのさ
信じて欲しいことばっかり
お前は何故いつも俺に言うのだろう?
俺は自分の道を進んで最後にお前に会えると思いたい
でも俺には知る由もないだろう・・・
It seems to me that all of us have lost our patience.
’cause everyone thinks they’re right,
And nobody thinks that there just might
Be more than one road to our final destination
外に出ればいつでも光が見たいと誰かにせがむ
俺たち誰もが忍耐力をなくしてしまったようだね
みんな自分が正しいと思っているから
終着点までの道のりが一つ以上あるなんて考えていないよ
But i’m not ever going to know if i’m right or wrong
’cause we’re all going in the same direction
And i’m not sure which way to go because all along
We’ve been going in the same direction
しかし俺は正しいか間違っているのか永遠にわからないだろう
俺達はみんな同じ方向に向かっているから
誰もがひたすら同じ方向に進んできたんだからさ
I’m tired of playing games, of looking for someone else to blame
For all the holes in answers that are clearly showing
For something to fill the space, was all of the time i spent a waste
’cause so many choices point the same way i was going.....
駆け引きや、他に責める相手を探すのに疲れたよ
抜け穴だらけの答えは明らかに
言いわけを埋めるため
それに費やした時間は無駄だったね
無数の選択は俺が既に向かっていた方向でしかないんだからさ
So why does there only have to be one correct philosophy?
I don’t want to go and follow you just to end up like one of them
And why are you always telling me what you want me to believe?
I’d like to think that i can go my own way and meet you in the end.
正しい哲学はなんで一つしか存在してはいけないんだろう?
お前の後を追ってその他大勢で終わりたくないのさ
信じて欲しいことばっかり
お前は何故いつも俺に言うのだろう?
俺は自分の道を進んで最後にお前に会えると思いたい
でも俺には知る由もないだろう・・・
What Happened To Us?/HOOBASTANK
2010年3月8日 音楽Someone who would help me to get through
And fill an emptiness i had inside me
But you kept inside and I just denied
Some things that we should have both said
I knew it was too good to be true
Cause i’m the only one who understands me
素晴らしすぎてありえないことだと思ったよ
俺を理解してくれる人を見つけるなんてさ
駆け抜けていくために手を差し伸べ
俺の内側にあった虚無感を埋めてくれる人がさ
でも君は溜め込んでしまったんだね
そしてお互いに言えばよかった事を
俺は否定していただけ
素晴らしすぎてありえないことだとわかっていたよ
俺自身を理解しているのは俺しかいないんだから
[Chorus:]
What happened to us
We used to be so perfect, now we’re lost and lonely
What happened to us
And deep inside I wonder, did i lose my only?
俺らに何が起こったんだろう?
あんなにパーフェクトな俺らだったのに
今では孤独で迷子になってしまったね
俺らに何が起こったんだろう?心の底で思うんだ
俺はただ一人の君を失ったのだろうか?
[Verse 2:]
Remember they thought we were too young
To really know what it takes to make it
But we had survived off what we have done
So we could show them all that they’re mistaken
But who could have known the lies that would grow
Until we could see right through them
Remember they knew we were too young
We still don’t know what it takes to make it
彼らは俺らが若すぎると思ってたよね
犠牲にしていく本当の意味を知るには
でも何とかここまでやってくれたんだ
彼らが間違っていた事を証明できたんだ
でも誰が知っていただろう、大きくなる嘘は
やがて見抜けるものになるなんて
彼らは俺らが若すぎるとしっていたんだね
俺らにはまだ代償がわからないのさ
[Chorus]
[Bridge:]
We could have made it work, we could have found a way,
We should have done our best to see another day
But we kept it all inside until it was too late
And now we’re both alone, the consequence we pay
For throwing it all away, for throwing it all away...
俺らはうまくやれたかもしれない
道を見出せたかもしれない
明日が見えるよう全力を尽くせばよかったね
でも俺らは手遅れになるまで溜め込んでしまった
そしていまやお互い独りぼっちさ
全てを投げ捨ててしまったための代価だね
全てを投げ捨ててしまったための・・・
[Chorus]
And fill an emptiness i had inside me
But you kept inside and I just denied
Some things that we should have both said
I knew it was too good to be true
Cause i’m the only one who understands me
素晴らしすぎてありえないことだと思ったよ
俺を理解してくれる人を見つけるなんてさ
駆け抜けていくために手を差し伸べ
俺の内側にあった虚無感を埋めてくれる人がさ
でも君は溜め込んでしまったんだね
そしてお互いに言えばよかった事を
俺は否定していただけ
素晴らしすぎてありえないことだとわかっていたよ
俺自身を理解しているのは俺しかいないんだから
[Chorus:]
What happened to us
We used to be so perfect, now we’re lost and lonely
What happened to us
And deep inside I wonder, did i lose my only?
俺らに何が起こったんだろう?
あんなにパーフェクトな俺らだったのに
今では孤独で迷子になってしまったね
俺らに何が起こったんだろう?心の底で思うんだ
俺はただ一人の君を失ったのだろうか?
[Verse 2:]
Remember they thought we were too young
To really know what it takes to make it
But we had survived off what we have done
So we could show them all that they’re mistaken
But who could have known the lies that would grow
Until we could see right through them
Remember they knew we were too young
We still don’t know what it takes to make it
彼らは俺らが若すぎると思ってたよね
犠牲にしていく本当の意味を知るには
でも何とかここまでやってくれたんだ
彼らが間違っていた事を証明できたんだ
でも誰が知っていただろう、大きくなる嘘は
やがて見抜けるものになるなんて
彼らは俺らが若すぎるとしっていたんだね
俺らにはまだ代償がわからないのさ
[Chorus]
[Bridge:]
We could have made it work, we could have found a way,
We should have done our best to see another day
But we kept it all inside until it was too late
And now we’re both alone, the consequence we pay
For throwing it all away, for throwing it all away...
俺らはうまくやれたかもしれない
道を見出せたかもしれない
明日が見えるよう全力を尽くせばよかったね
でも俺らは手遅れになるまで溜め込んでしまった
そしていまやお互い独りぼっちさ
全てを投げ捨ててしまったための代価だね
全てを投げ捨ててしまったための・・・
[Chorus]
Just one/HOOBASTANK
2010年3月8日 音楽I wanna live
I wanna leave
I wanna open up and breathe
I wanna go
I wanna be
I wanna feel it constantly
Gotta show
Gotta stay
I’ve gotta feeling that won’t go away
I’ve gotta know
If they got away
My opportunities
生きたい、離れたい、思い切り息を吸いたい
行きたい、なりたい、常に感じていたい
見せなきゃ、言わなきゃ、俺には拭い去れない感情があるんだ
自分の可能性を失ってしまったのかしりたい
Just one,Chance is all I ever wanted
Just one,Time I’d like to win the game
From now on,I’d take the chance if I can have it
Just one, just one
一度だけ
たった一度のチャンスがほしいだけなんだ
一度だけ
ゲームに勝ってみたいんだ
一度だけ
これからチャンスがあったら逃しはしない
一度だけ一度だけ
I need to think
I need to feed
I need to see if I still bleed
I need a place
I need a time
Cause I need to step outside that line
Gonna give
Gonna take
I’m gonna scream till I’m awake
I’m gonna push
Gonna pull
Open up the door
考えなきゃ、
満足しなきゃ(与えられなきゃ?)
俺の血はまだ流れるのか
場所が要る、時間が要る
このラインの外側へ踏み出すために
与えるんだ
取るんだ
目が覚めるまで叫び続けるんだ
押すんだ
引くんだ
扉を開け放つんだ
Just one,Chance is all I ever wanted
Just one,Time I’d like to win the game
From now on,I’d take the chance if I can have it
Just one, just one
一度だけ
たった一度のチャンスがほしいだけなんだ
一度だけ
ゲームに勝ってみたいんだ
一度だけ
これからチャンスがあったら逃しはしない
一度だけ一度だけ
And if I knew
When the door was open
I’d go through
I would go on through
And I can say
What I do never be the same
Never be the same
もし扉が開く瞬間を知ることが出来れば
俺は行くよ俺はやりぬくよ
そして言えるよ
その時はもう今までの俺じゃない
絶対に今までの俺じゃない
Just one,Chance is all I ever wanted
Just one,Time I’d like to win the game
From now on,I’d take the chance if I can have it
Just one, just one
一度だけ
たった一度のチャンスがほしいだけなんだ
一度だけ
ゲームに勝ってみたいんだ
一度だけ
これからチャンスがあったら逃しはしない
一度だけ一度だけ
Just one,I’d take the chance if I can have it
Just one,I’d take the chance if I can have it
Just one,I’d take the chance if I can have it
Just one, just one
一度だけ
たった一度のチャンスがほしいだけなんだ
一度だけ
ゲームに勝ってみたいんだ
一度だけ
これからチャンスがあったら逃しはしない
一度だけ一度だけ
I wanna leave
I wanna open up and breathe
I wanna go
I wanna be
I wanna feel it constantly
Gotta show
Gotta stay
I’ve gotta feeling that won’t go away
I’ve gotta know
If they got away
My opportunities
生きたい、離れたい、思い切り息を吸いたい
行きたい、なりたい、常に感じていたい
見せなきゃ、言わなきゃ、俺には拭い去れない感情があるんだ
自分の可能性を失ってしまったのかしりたい
Just one,Chance is all I ever wanted
Just one,Time I’d like to win the game
From now on,I’d take the chance if I can have it
Just one, just one
一度だけ
たった一度のチャンスがほしいだけなんだ
一度だけ
ゲームに勝ってみたいんだ
一度だけ
これからチャンスがあったら逃しはしない
一度だけ一度だけ
I need to think
I need to feed
I need to see if I still bleed
I need a place
I need a time
Cause I need to step outside that line
Gonna give
Gonna take
I’m gonna scream till I’m awake
I’m gonna push
Gonna pull
Open up the door
考えなきゃ、
満足しなきゃ(与えられなきゃ?)
俺の血はまだ流れるのか
場所が要る、時間が要る
このラインの外側へ踏み出すために
与えるんだ
取るんだ
目が覚めるまで叫び続けるんだ
押すんだ
引くんだ
扉を開け放つんだ
Just one,Chance is all I ever wanted
Just one,Time I’d like to win the game
From now on,I’d take the chance if I can have it
Just one, just one
一度だけ
たった一度のチャンスがほしいだけなんだ
一度だけ
ゲームに勝ってみたいんだ
一度だけ
これからチャンスがあったら逃しはしない
一度だけ一度だけ
And if I knew
When the door was open
I’d go through
I would go on through
And I can say
What I do never be the same
Never be the same
もし扉が開く瞬間を知ることが出来れば
俺は行くよ俺はやりぬくよ
そして言えるよ
その時はもう今までの俺じゃない
絶対に今までの俺じゃない
Just one,Chance is all I ever wanted
Just one,Time I’d like to win the game
From now on,I’d take the chance if I can have it
Just one, just one
一度だけ
たった一度のチャンスがほしいだけなんだ
一度だけ
ゲームに勝ってみたいんだ
一度だけ
これからチャンスがあったら逃しはしない
一度だけ一度だけ
Just one,I’d take the chance if I can have it
Just one,I’d take the chance if I can have it
Just one,I’d take the chance if I can have it
Just one, just one
一度だけ
たった一度のチャンスがほしいだけなんだ
一度だけ
ゲームに勝ってみたいんだ
一度だけ
これからチャンスがあったら逃しはしない
一度だけ一度だけ
WHY/LIMPBIZKIT
2010年3月8日 音楽no one could ever just take a chance on their lives
no one could ever just say the words on their minds
breakdown the bulletproof lonely stare
you give whatever your dreaming
angels are tired of living life
watching the way youve been treated
six days since you were in michigan
hoping for someone to tell you
those thoughtless questions that you need to know
dont ask me why
my mouth is dry
cant find the words i must confide
dont ask me why my tongue is tired
with you here i cant survive
she read the robert frost paperback in july
he wrote that sorrys so hard to say when your right
breakdown the bulletproof lonely stare
you give whatever your dreaming
angels are tired of living life
watching the way youve been treated
six days since you were in michigan
hoping for someone to tell you
those thoughtless questions that you need to know
dont ask me why
my mouth is dry
cant find the words i must confide
dont ask me why my tongue is tired
with you here i cant survive
後でできそうなら和訳する
no one could ever just say the words on their minds
breakdown the bulletproof lonely stare
you give whatever your dreaming
angels are tired of living life
watching the way youve been treated
six days since you were in michigan
hoping for someone to tell you
those thoughtless questions that you need to know
dont ask me why
my mouth is dry
cant find the words i must confide
dont ask me why my tongue is tired
with you here i cant survive
she read the robert frost paperback in july
he wrote that sorrys so hard to say when your right
breakdown the bulletproof lonely stare
you give whatever your dreaming
angels are tired of living life
watching the way youve been treated
six days since you were in michigan
hoping for someone to tell you
those thoughtless questions that you need to know
dont ask me why
my mouth is dry
cant find the words i must confide
dont ask me why my tongue is tired
with you here i cant survive
後でできそうなら和訳する
build a bridge/LIMPBIZKIT
2010年3月8日 音楽Build a bridge to your mind
Takes me there everytime
俺はいつでもお前の心に
運んでくれる橋をかけるんだ
Lay it all on the line
If there’s a way
Build a bridge, make a path
Overlook the aftermath
そんな術があるものなら
いちばんいい位置に
橋をかけて道をつくり
結果をよく眺めてみるんだ
Make my tears be your bath
If there’s a way
Only if you’ll take a ride
Go with me to the other side
[chorus]
Even though it’s gonna crumble down
I’ll keep building till you come around
Even though it’s gonna fall apart, break my heart
I’ll keep building ’till i die
Build a bridge of memories
Stretch it out overseas
To the end of the world
もしそんな術があるものなら
俺の涙でお前の風呂を満たしてくれ
俺と一緒にあの世まで行ってくれたならそれだけで
たとえ橋が崩れ落ちてしまっても
俺はお前が戻ってくるまで橋をかけ続けるよ
思い出の橋をかけて
海の上に伸ばしていって
この世の果てまでずっと
If there’s a way
Build a bridge made of pain
Send my longing down the drain
Have no reasons to complain
If there’s a way
Only if you’ll take a ride
Go with me to the other side
[chorus]
そんな術があるものなら
痛みで作った橋をかけ
憧れを水に流し去ってしまうんだ
そんな術があるものなら
文句を言う理由なんてないさ
お前がドライブに付き合って
おれといっしょにあの世まで行ってくれたならそれだけで
待って
俺を待っていて
どうか俺を待っていてくれ
Takes me there everytime
俺はいつでもお前の心に
運んでくれる橋をかけるんだ
Lay it all on the line
If there’s a way
Build a bridge, make a path
Overlook the aftermath
そんな術があるものなら
いちばんいい位置に
橋をかけて道をつくり
結果をよく眺めてみるんだ
Make my tears be your bath
If there’s a way
Only if you’ll take a ride
Go with me to the other side
[chorus]
Even though it’s gonna crumble down
I’ll keep building till you come around
Even though it’s gonna fall apart, break my heart
I’ll keep building ’till i die
Build a bridge of memories
Stretch it out overseas
To the end of the world
もしそんな術があるものなら
俺の涙でお前の風呂を満たしてくれ
俺と一緒にあの世まで行ってくれたならそれだけで
たとえ橋が崩れ落ちてしまっても
俺はお前が戻ってくるまで橋をかけ続けるよ
思い出の橋をかけて
海の上に伸ばしていって
この世の果てまでずっと
If there’s a way
Build a bridge made of pain
Send my longing down the drain
Have no reasons to complain
If there’s a way
Only if you’ll take a ride
Go with me to the other side
[chorus]
そんな術があるものなら
痛みで作った橋をかけ
憧れを水に流し去ってしまうんだ
そんな術があるものなら
文句を言う理由なんてないさ
お前がドライブに付き合って
おれといっしょにあの世まで行ってくれたならそれだけで
待って
俺を待っていて
どうか俺を待っていてくれ
Gone Away /offspring
2010年1月23日 音楽Maybe in another life
I could find you there
Pulled away before your time
I can’t deal it’s so unfair
君と来世出会えるだろうか
予定より早く召された君
認めたくないひどく不公平だ
And it feels
And it feels like
Heaven is so far away
And it feels
Yeah it feels like
The world has grown cold
Now that you’ve gone away
凄く
凄く
天国を遠くに感じる
凄く
ああ凄く
君が去った今
この世は寒々としている
Leaving flowers on your grave
Show that I still care
But black roses and Hail Marys
Can’t bring back what’s taken from me
墓に花を手向けながら
君への思いを伝えようとした
けれど黒薔薇とアベマリアの祈りだけでは
奪われたものを取り返すことは出来ない
I reach to the sky
And call out your name
And if I could trade
I would
空に手を掲げ
君の名前を読んでみる
替わることができるのなら
そうしたい
And it feels
And it feels like
Heaven is so far away
And it stings
Yeah it stings now
The world is so cold
Now that you’ve gone away
凄く
凄く
天国を遠くに感じる
辛い
ああ辛い
君が去った今
この世は寒々としている
Gone away
Gone away
Yeah yeah yeah yeah yeah
去ってしまった
去ってしまった
Ooh
Yeah ooh-ooh
Gone away
And I sing a song
Woah woah
Ooh
Yeah ooh-ooh
去ってしまった
そして俺は歌を歌うよ
I reach to the sky
And call out your name
Oh please let me trade
I would
空に手を掲げ
君の名前を読んでみる
替わることができるのなら
そうしたい
And it feels
And it feels like
Heaven is so far away
And it feels
Yeah it feels like
The world has grown cold
Now that you’ve gone away
凄く
凄く
天国を遠くに感じる
凄く
ああ凄く
君が去った今
この世は寒々としている
Gone away
Gone away
Yeah yeah yeah yeah yeah
Ooh
Yeah ooh-ooh
Gone away
Yeah ooh-ooh
Yeah ooh-ooh
Gone away
この曲はボーカルのデクスターの奥さんが亡くなった時に描いたとのこと
I could find you there
Pulled away before your time
I can’t deal it’s so unfair
君と来世出会えるだろうか
予定より早く召された君
認めたくないひどく不公平だ
And it feels
And it feels like
Heaven is so far away
And it feels
Yeah it feels like
The world has grown cold
Now that you’ve gone away
凄く
凄く
天国を遠くに感じる
凄く
ああ凄く
君が去った今
この世は寒々としている
Leaving flowers on your grave
Show that I still care
But black roses and Hail Marys
Can’t bring back what’s taken from me
墓に花を手向けながら
君への思いを伝えようとした
けれど黒薔薇とアベマリアの祈りだけでは
奪われたものを取り返すことは出来ない
I reach to the sky
And call out your name
And if I could trade
I would
空に手を掲げ
君の名前を読んでみる
替わることができるのなら
そうしたい
And it feels
And it feels like
Heaven is so far away
And it stings
Yeah it stings now
The world is so cold
Now that you’ve gone away
凄く
凄く
天国を遠くに感じる
辛い
ああ辛い
君が去った今
この世は寒々としている
Gone away
Gone away
Yeah yeah yeah yeah yeah
去ってしまった
去ってしまった
Ooh
Yeah ooh-ooh
Gone away
And I sing a song
Woah woah
Ooh
Yeah ooh-ooh
去ってしまった
そして俺は歌を歌うよ
I reach to the sky
And call out your name
Oh please let me trade
I would
空に手を掲げ
君の名前を読んでみる
替わることができるのなら
そうしたい
And it feels
And it feels like
Heaven is so far away
And it feels
Yeah it feels like
The world has grown cold
Now that you’ve gone away
凄く
凄く
天国を遠くに感じる
凄く
ああ凄く
君が去った今
この世は寒々としている
Gone away
Gone away
Yeah yeah yeah yeah yeah
Ooh
Yeah ooh-ooh
Gone away
Yeah ooh-ooh
Yeah ooh-ooh
Gone away
この曲はボーカルのデクスターの奥さんが亡くなった時に描いたとのこと
MOTA/ offsprong
2010年1月23日 音楽Mota!
Everyday, well it’s the same
That bong that’s on the table starts to call
My name
モタ!日々同じことの繰り返し
卓上の上の鐘に
名前を呼ばれ
I take a hit and zone out again
I’ll be paranoid and hungry by a quarter to ten
俺は一服ヤリ ハイになる
9時45分にはパラノイア ハングリーな俺
Watching reruns on my TV
I’m laughing off my ass at Three’s Company
I don’t know if I’m understood
Buy hearing Jimmy Buffett never sounded so good
Your memory’s gone and so is your life (your life)
再放送のTVを見ながら
”スリーズ・カンパニー”に腹を抱えて笑う俺
わかっちゃいないのにかもしれないが
ジミー・バフェットってどうもグっとこない
(そうこうしているうちに)記憶は薄れ人生も消えていく(人生も)
Mota Boy
But losing out just never felt so right
Your enemy’s you and so is your life (your life)
Mota Boy
But losing out might feel okay all night
Mota!
モタボーイ!
だが気分は悪いぜ 負け犬なんて
敵は自分自身 そして人生
モタボーイ!
だが負けるのも悪くはないか
一晩中気分よく過ごせるかもな
モタ!
I’m driving down to the barrio
Going 15 miles an hour cause I’m already stoned
Give the guy a twenty and wait in the car
He tosses me a baggie then he runs real far
I take a hit but it smells like a clove
Oh fuck I got a baggie of oregano
This ritual is destroying me
But I guess it could be worse
It could be methedrine
スペイン語の飛び交う”バリオ”へドライブ
時速15マイルもうかなりイっちゃってる
男に20ドル札を手渡し車の中で待つ
ヤツは袋を投げて遠くへ走り去る
一発やってみるが匂いはまるでクローバー
ああくそ、オレガノで一袋つかまされたのか
こんなことばかりで俺はだめになりそうだ
だがメチドリンかまされるよりまだマシか
Your memory’s gone and so is your life (your life)
Mota Boy
But losing out just never felt so right
Your enemy’s you and your couch is your life
(Your Life)
記憶は薄れ、人生も消えていく(人生も)
モタボーイ!
だが気分は悪いぜ 負け犬なんて
敵は自分自身 そしれこんな人生にしたもの自分(人生)
Mota Boy
But losing out might take
Losing out might take you all Night
Mota!
モタボーイ!
だが負けるのも悪くはないか
一晩中気分よく過ごせるかもな
モタ!
Losing out might Take feel olay all Night
Yeah Losing out might Take feel olay all Life
だが負けるのも悪くはないか一晩中気分よく過ごせるかもな
Yeah 負けるのも悪くはないか人生ずっと楽しく過ごせるかもな
Everyday, well it’s the same
That bong that’s on the table starts to call
My name
モタ!日々同じことの繰り返し
卓上の上の鐘に
名前を呼ばれ
I take a hit and zone out again
I’ll be paranoid and hungry by a quarter to ten
俺は一服ヤリ ハイになる
9時45分にはパラノイア ハングリーな俺
Watching reruns on my TV
I’m laughing off my ass at Three’s Company
I don’t know if I’m understood
Buy hearing Jimmy Buffett never sounded so good
Your memory’s gone and so is your life (your life)
再放送のTVを見ながら
”スリーズ・カンパニー”に腹を抱えて笑う俺
わかっちゃいないのにかもしれないが
ジミー・バフェットってどうもグっとこない
(そうこうしているうちに)記憶は薄れ人生も消えていく(人生も)
Mota Boy
But losing out just never felt so right
Your enemy’s you and so is your life (your life)
Mota Boy
But losing out might feel okay all night
Mota!
モタボーイ!
だが気分は悪いぜ 負け犬なんて
敵は自分自身 そして人生
モタボーイ!
だが負けるのも悪くはないか
一晩中気分よく過ごせるかもな
モタ!
I’m driving down to the barrio
Going 15 miles an hour cause I’m already stoned
Give the guy a twenty and wait in the car
He tosses me a baggie then he runs real far
I take a hit but it smells like a clove
Oh fuck I got a baggie of oregano
This ritual is destroying me
But I guess it could be worse
It could be methedrine
スペイン語の飛び交う”バリオ”へドライブ
時速15マイルもうかなりイっちゃってる
男に20ドル札を手渡し車の中で待つ
ヤツは袋を投げて遠くへ走り去る
一発やってみるが匂いはまるでクローバー
ああくそ、オレガノで一袋つかまされたのか
こんなことばかりで俺はだめになりそうだ
だがメチドリンかまされるよりまだマシか
Your memory’s gone and so is your life (your life)
Mota Boy
But losing out just never felt so right
Your enemy’s you and your couch is your life
(Your Life)
記憶は薄れ、人生も消えていく(人生も)
モタボーイ!
だが気分は悪いぜ 負け犬なんて
敵は自分自身 そしれこんな人生にしたもの自分(人生)
Mota Boy
But losing out might take
Losing out might take you all Night
Mota!
モタボーイ!
だが負けるのも悪くはないか
一晩中気分よく過ごせるかもな
モタ!
Losing out might Take feel olay all Night
Yeah Losing out might Take feel olay all Life
だが負けるのも悪くはないか一晩中気分よく過ごせるかもな
Yeah 負けるのも悪くはないか人生ずっと楽しく過ごせるかもな
offspring/Trust in you
2009年12月6日 音楽I am the one, your help I’ve refused
Your offering hand just set off the fuse
I am the rock that pushes away
I gave up tomorrow to spite today
(君の助けを断ったのは俺だ
君の伸ばした手が俺の逆鱗に触れた
俺は頑なに拒絶した
今日を恨む俺に明日はない
Too proud to beg
Too stubborn to try
I’d look in your face
And spit in your eye
(プライドが高すぎて 頭を下げることが出来ない
頑固すぎて挑戦することも出来ない
俺は君の顔を正面から見つめ
そして君の目にツバを吐きつける)
But I’m willing to find what’s really inside
And show I am strong enough to
(でも俺は本質を見つけ出してやる
見せ付けてやる俺の十分な強さを)
Trust in you.
Trust in you.
Trust in you.
Pull me up
Quo modo ? shadow to light
Quo modo ? shadow to light
Quo modo ? pull me up
Pull me up
Cause I am ready
(君を信じること
君を信じること
君を信じること
俺を引き上げてくれ
どうやって―闇から光へ
どうやって―闇から光へ
どうやって―引き上げてくれ
俺を引き上げてくれ
準備は出来ているから)
… (waiting…) I am the one who blames only you
The flame in my eyes now blackens my view
I am the one who wanders alone
Darkness inside blocks how you’ve shone
(君だけを責めているのは俺だ
目の前で怒りが燃えて視界が暗くなってきた
一人で彷徨っているのは俺だ
心の闇が君の輝きを遮っている)
Who tied the other
End of my rope?
I want to move on
I want to have hope
(誰だ俺を追い詰めたのは?
俺は進みたいんだ
俺は希望が欲しいんだ)
So I’m willing to change
I’m going to try
To show I am strong enough to
(だから俺は変わるつもりだ
俺は挑戦してみるよ
見せてやる 俺の十分な強さを)
Trust in you
Trust in you
Trust in you
Pull me up
Quo modo - shadow to light
Quo modo - shadow to light
Quo modo - pull me up
Pull me up
’Cause I am ready
(君を信じること
君を信じること
君を信じること
俺を引き上げてくれ
どうやって―闇から光へ
どうやって―闇から光へ
どうやって―引き上げてくれ
俺を引き上げてくれ
準備は出来ているから)
Trust in you.
Trust in you.
Trust in you.
Pull me up
Quo modo shadow to light
Quo modo shadow to light
Quo modo pull me up
Pull me up
Cause I am ready
(君を信じること
君を信じること
君を信じること
俺を引き上げてくれ
どうやって―闇から光へ
どうやって―闇から光へ
どうやって―引き上げてくれ
俺を引き上げてくれ
準備は出来ているから)
Your offering hand just set off the fuse
I am the rock that pushes away
I gave up tomorrow to spite today
(君の助けを断ったのは俺だ
君の伸ばした手が俺の逆鱗に触れた
俺は頑なに拒絶した
今日を恨む俺に明日はない
Too proud to beg
Too stubborn to try
I’d look in your face
And spit in your eye
(プライドが高すぎて 頭を下げることが出来ない
頑固すぎて挑戦することも出来ない
俺は君の顔を正面から見つめ
そして君の目にツバを吐きつける)
But I’m willing to find what’s really inside
And show I am strong enough to
(でも俺は本質を見つけ出してやる
見せ付けてやる俺の十分な強さを)
Trust in you.
Trust in you.
Trust in you.
Pull me up
Quo modo ? shadow to light
Quo modo ? shadow to light
Quo modo ? pull me up
Pull me up
Cause I am ready
(君を信じること
君を信じること
君を信じること
俺を引き上げてくれ
どうやって―闇から光へ
どうやって―闇から光へ
どうやって―引き上げてくれ
俺を引き上げてくれ
準備は出来ているから)
… (waiting…) I am the one who blames only you
The flame in my eyes now blackens my view
I am the one who wanders alone
Darkness inside blocks how you’ve shone
(君だけを責めているのは俺だ
目の前で怒りが燃えて視界が暗くなってきた
一人で彷徨っているのは俺だ
心の闇が君の輝きを遮っている)
Who tied the other
End of my rope?
I want to move on
I want to have hope
(誰だ俺を追い詰めたのは?
俺は進みたいんだ
俺は希望が欲しいんだ)
So I’m willing to change
I’m going to try
To show I am strong enough to
(だから俺は変わるつもりだ
俺は挑戦してみるよ
見せてやる 俺の十分な強さを)
Trust in you
Trust in you
Trust in you
Pull me up
Quo modo - shadow to light
Quo modo - shadow to light
Quo modo - pull me up
Pull me up
’Cause I am ready
(君を信じること
君を信じること
君を信じること
俺を引き上げてくれ
どうやって―闇から光へ
どうやって―闇から光へ
どうやって―引き上げてくれ
俺を引き上げてくれ
準備は出来ているから)
Trust in you.
Trust in you.
Trust in you.
Pull me up
Quo modo shadow to light
Quo modo shadow to light
Quo modo pull me up
Pull me up
Cause I am ready
(君を信じること
君を信じること
君を信じること
俺を引き上げてくれ
どうやって―闇から光へ
どうやって―闇から光へ
どうやって―引き上げてくれ
俺を引き上げてくれ
準備は出来ているから)
offspring/Half-truism
2009年12月4日 音楽One is for envy
And one just for spite
The cuts in my heart
They show in your eyes
Don’t make it better
The twisting knife
Turns all by itself
Move on to someone else
(嫉妬心もあるだろうし
悪意もあるだろう
俺は心の傷を
奴らは君の目に見せ付ける
それを治さない
ねじくれたナイフは
勝手に動く
そして他の人間の元へと向かうんだ)
Your self-liberation
Will leave this behind
Beyond slings and arrows
That rain on our minds
You’ll make it better
Shake it off
It never mattered anyway
(君は自分を解放して
これを過去にするんだ
俺達の心に
雨のように石や矢が当たっても
君は傷を治してくれる
わすれることだ
どうせどうでもよかったんだ)
If we don’t make it alive
Well it’s a hell of a good day to die
All our light that shines strong
Only lasts for so long
(生き残れなかったらどうしよう
でも死ぬには最高の日だ
強く輝く俺達の光は
どうせ長く続きはしない)
And it’s ashes to ashes again
Should we even try to pretend?
All our light that shines strong
Only lasts for so long
(そして灰は灰に返るんだ
そんなに俺達は頑張るべきか?
強く輝く俺達の光は
どうせ長続きしない)
The banner you’re waving
Is burning in red
It’s blocking the sunlight
That shines overhead
You against the world
Diamonds and pearls
Voices inside you churn
Watch the city burn
(君が振っているその旗は
真っ赤に燃えている
そして太陽の光をさえぎっている
頭上に輝いている光をさえぎっているんだ
世界と敵対すること
ダイヤモンドと真珠
心の声は激しさを増す
燃える街を眺めている)
Your own liberation
Will leave them behind
All the slings and arrows
That rain on your mind
Don’t make it better
Break it cause
It never mattered anyway
(君は君を解放しこれを過去にするんだ
君の心に雨のように石や矢が当たっても
傷を治さない
やめてしまえ
どうせどうでもよかったんだから)
If we don’t make it alive
Well it’s a hell of a good day to die
All our light that shines strong
Only lasts for so long
(生き残れなかったらどうしよう
でも死ぬには最高の日だ
強く輝く俺達の光は
どうせ長く続きはしない)
And it’s ashes to ashes again
Should we even try to pretend?
All our light that shines strong
Only lasts for so long
(そして灰は灰に返るんだ
そんなに俺達は頑張るべきか?
強く輝く俺達の光は
どうせ長続きしない)
The banner you’re waving
Is burning in red
It’s blocking the sunlight
That shines overhead
You against the world
Diamonds and pearls
It never mattered anyway
(君が振っているその旗は
真っ赤に燃えている
そして太陽の光をさえぎっている
頭上に輝いている光をさえぎっているんだ
世界と敵対すること
ダイヤモンドと真珠
どうせどうでもよかったんだから)
If we don’t make it alive
Well it’s a hell of a good day to die
All our light that shines strong
Only lasts for so long
(生き残れなかったらどうしよう
でも死ぬには最高の日だ
強く輝く俺達の光は
どうせ長く続きはしない)
And it’s ashes to ashes again
Should we even try to pretend?
All our light that shines strong
Only lasts for so long
(そして灰は灰に返るんだ
そんなに俺達は頑張るべきか?
強く輝く俺達の光は
どうせ長続きしない)
All our light that shines strong
Only lasts for so long
(強く輝く俺達の光は
どうせ長続きしない)
And one just for spite
The cuts in my heart
They show in your eyes
Don’t make it better
The twisting knife
Turns all by itself
Move on to someone else
(嫉妬心もあるだろうし
悪意もあるだろう
俺は心の傷を
奴らは君の目に見せ付ける
それを治さない
ねじくれたナイフは
勝手に動く
そして他の人間の元へと向かうんだ)
Your self-liberation
Will leave this behind
Beyond slings and arrows
That rain on our minds
You’ll make it better
Shake it off
It never mattered anyway
(君は自分を解放して
これを過去にするんだ
俺達の心に
雨のように石や矢が当たっても
君は傷を治してくれる
わすれることだ
どうせどうでもよかったんだ)
If we don’t make it alive
Well it’s a hell of a good day to die
All our light that shines strong
Only lasts for so long
(生き残れなかったらどうしよう
でも死ぬには最高の日だ
強く輝く俺達の光は
どうせ長く続きはしない)
And it’s ashes to ashes again
Should we even try to pretend?
All our light that shines strong
Only lasts for so long
(そして灰は灰に返るんだ
そんなに俺達は頑張るべきか?
強く輝く俺達の光は
どうせ長続きしない)
The banner you’re waving
Is burning in red
It’s blocking the sunlight
That shines overhead
You against the world
Diamonds and pearls
Voices inside you churn
Watch the city burn
(君が振っているその旗は
真っ赤に燃えている
そして太陽の光をさえぎっている
頭上に輝いている光をさえぎっているんだ
世界と敵対すること
ダイヤモンドと真珠
心の声は激しさを増す
燃える街を眺めている)
Your own liberation
Will leave them behind
All the slings and arrows
That rain on your mind
Don’t make it better
Break it cause
It never mattered anyway
(君は君を解放しこれを過去にするんだ
君の心に雨のように石や矢が当たっても
傷を治さない
やめてしまえ
どうせどうでもよかったんだから)
If we don’t make it alive
Well it’s a hell of a good day to die
All our light that shines strong
Only lasts for so long
(生き残れなかったらどうしよう
でも死ぬには最高の日だ
強く輝く俺達の光は
どうせ長く続きはしない)
And it’s ashes to ashes again
Should we even try to pretend?
All our light that shines strong
Only lasts for so long
(そして灰は灰に返るんだ
そんなに俺達は頑張るべきか?
強く輝く俺達の光は
どうせ長続きしない)
The banner you’re waving
Is burning in red
It’s blocking the sunlight
That shines overhead
You against the world
Diamonds and pearls
It never mattered anyway
(君が振っているその旗は
真っ赤に燃えている
そして太陽の光をさえぎっている
頭上に輝いている光をさえぎっているんだ
世界と敵対すること
ダイヤモンドと真珠
どうせどうでもよかったんだから)
If we don’t make it alive
Well it’s a hell of a good day to die
All our light that shines strong
Only lasts for so long
(生き残れなかったらどうしよう
でも死ぬには最高の日だ
強く輝く俺達の光は
どうせ長く続きはしない)
And it’s ashes to ashes again
Should we even try to pretend?
All our light that shines strong
Only lasts for so long
(そして灰は灰に返るんだ
そんなに俺達は頑張るべきか?
強く輝く俺達の光は
どうせ長続きしない)
All our light that shines strong
Only lasts for so long
(強く輝く俺達の光は
どうせ長続きしない)
When I was a young boy,
My father took me into the city
To see a marching band.
(俺がまだ少年だった頃父さんが俺を、
バンド行進を見に、街に連れてってくれた)
He said, "Son when you grow up,
would you be the saviour of
the broken, the beaten, and the damned?"
(父さんは言った。「息子よ、大人になったら
お前は、滅び、打ちのめされ、呪われた者達の救世主となってくれるか?」)
He said "Will you defeat them,
your demons, and all the non believers,
the plans that they have made?"
(父さんは言った。
「お前は、お前の悪魔を、そして信じぬ者達のその企みをくじくか?)
Because one day I’ll leave you,
A phantom to lead you in the summer,
To join the black parade."
(何故なら、いつか私はお前を置いて行く
夏に幽霊がお前を導いてくれるように
ブラックパレードに加える為に)
When I was a young boy,
My father took me into the city
To see a marching band.
(俺がまだ少年だった頃
父さんは俺を、バンド行進を見に、
街に連れてってくれた)
He said, "Son when you grow up,
would you be the saviour of
the broken, the beaten, and the damned?"
(父さんは言った。「息子よ、大人になったら
お前は、滅び、打ちのめされ、
呪われた者達の救世主となってくれるか?」)
Sometimes I get the feeling she’s watching over me.
And other times I feel like I should go.
(俺は時々、彼女に見られてる感じがするんだ
そして時には逃げ出したい時もある)
And through it all, the rise and fall,
the bodies in the streets.
And when you’re gone we want you all to know-
(全てを過ぎた時、上昇し下降し、通りには死体達
そして君が去る時には君に全て知って欲しいんだ)
We’ll carry on
We’ll carry on
And though you’re dead and gone, believe me
Your memory will carry on
we’ll carry on
(続いていく
俺達は続いていく
例え君が逝ってしまっても、俺を信じて
君の記憶は続いてく
君は続いてく)
And in my heart I can’t contain it
The anthem won’t explain it.
それは俺の心の中にはしまっておけない
讃歌では説明できない)
A world that sends you
reeling from decimated dreams
Your misery and hate will kill us all.
(滅ぼされた夢で君を動揺させる世界
君の悲劇と憎しみが僕達を皆殺しにする)
So paint it black
And take it back
Lets shout it loud and clear
Difant to the end we hear the call
(だから黒く塗れ
そして取り戻すんだ
大声ではっきりと叫ぼう
最後まで反抗的 俺達は使命を告げる声を聞く)
To carry on
We’ll carry on
And though you’re dead and gone, believe me
Your memory will carry on
we’ll carry on
And though you’re broken and defeated
Your weary widow marches
(続いていく
俺達は続いてく
例え君が逝ってしまっても、俺を信じて
君の記憶は続いてく
僕らは続いてく
君が壊れ、打ちひしがれたとしても
君の疲れきった孤立行は進む)
On and on we carry through the fears
Disappointed faces of your peers
Take a look at me, ’cause I could not care at all
(一歩一歩と僕らは恐怖を乗り越えていく
仲間達のあきれた顔
俺を見てみてよ、だって俺は気にも止めてなかったから、まったくね)
※Do or die, you’ll never make me
Because the world, will never take my heart
You can try, you’ll never break me
Want it all, we wanna play this part
(やるか死ぬか、君は俺を強制することは出来ない
何故なら世界はの俺の心を取り去ることはないから
やってごらんよ、君に俺を止めることはできない
全部欲しい、俺達はこの役目を果たしたいんだ)
Won’t explain, or say I’m sorry
I’m not ashamed, I’m gonna show my scar
Give a chair, for all the broken
Listen here, because it’s who we are
(弁解もしないし、謝るつもりもない
恥じることもない、俺は自分の傷をさらけ出す)
声援を送れ、全ての打ちのめされた者のために
よく聴け、なぜならこれが俺達の正体なんだから)
I’m just a man, I’m not a hero
I’m just a boy, who wanna to sing this song
I’m just a man, I’m not a hero
I Don’t Care!
(俺はただの人間だ、ヒーローじゃない
俺はただの少年だ、この歌を歌いたいだけの
俺はただの人間だ、ヒーローじゃない
僕には どうだって いいんだ!
We’ll carry on
We’ll carry on
And though you’re dead and gone, believe me
Your memory will carry on
You’ll carry on
And though you’re broken and defeated
Your weary widow marches
(俺らは続いてく
俺らは続いてく
例え君が逝ってしまっても、僕を信じて
君の記憶は続いてく
君は続いてく
例え君が壊れ、打ちひしがれていても
君の疲れきった孤立行は進む)
My father took me into the city
To see a marching band.
(俺がまだ少年だった頃父さんが俺を、
バンド行進を見に、街に連れてってくれた)
He said, "Son when you grow up,
would you be the saviour of
the broken, the beaten, and the damned?"
(父さんは言った。「息子よ、大人になったら
お前は、滅び、打ちのめされ、呪われた者達の救世主となってくれるか?」)
He said "Will you defeat them,
your demons, and all the non believers,
the plans that they have made?"
(父さんは言った。
「お前は、お前の悪魔を、そして信じぬ者達のその企みをくじくか?)
Because one day I’ll leave you,
A phantom to lead you in the summer,
To join the black parade."
(何故なら、いつか私はお前を置いて行く
夏に幽霊がお前を導いてくれるように
ブラックパレードに加える為に)
When I was a young boy,
My father took me into the city
To see a marching band.
(俺がまだ少年だった頃
父さんは俺を、バンド行進を見に、
街に連れてってくれた)
He said, "Son when you grow up,
would you be the saviour of
the broken, the beaten, and the damned?"
(父さんは言った。「息子よ、大人になったら
お前は、滅び、打ちのめされ、
呪われた者達の救世主となってくれるか?」)
Sometimes I get the feeling she’s watching over me.
And other times I feel like I should go.
(俺は時々、彼女に見られてる感じがするんだ
そして時には逃げ出したい時もある)
And through it all, the rise and fall,
the bodies in the streets.
And when you’re gone we want you all to know-
(全てを過ぎた時、上昇し下降し、通りには死体達
そして君が去る時には君に全て知って欲しいんだ)
We’ll carry on
We’ll carry on
And though you’re dead and gone, believe me
Your memory will carry on
we’ll carry on
(続いていく
俺達は続いていく
例え君が逝ってしまっても、俺を信じて
君の記憶は続いてく
君は続いてく)
And in my heart I can’t contain it
The anthem won’t explain it.
それは俺の心の中にはしまっておけない
讃歌では説明できない)
A world that sends you
reeling from decimated dreams
Your misery and hate will kill us all.
(滅ぼされた夢で君を動揺させる世界
君の悲劇と憎しみが僕達を皆殺しにする)
So paint it black
And take it back
Lets shout it loud and clear
Difant to the end we hear the call
(だから黒く塗れ
そして取り戻すんだ
大声ではっきりと叫ぼう
最後まで反抗的 俺達は使命を告げる声を聞く)
To carry on
We’ll carry on
And though you’re dead and gone, believe me
Your memory will carry on
we’ll carry on
And though you’re broken and defeated
Your weary widow marches
(続いていく
俺達は続いてく
例え君が逝ってしまっても、俺を信じて
君の記憶は続いてく
僕らは続いてく
君が壊れ、打ちひしがれたとしても
君の疲れきった孤立行は進む)
On and on we carry through the fears
Disappointed faces of your peers
Take a look at me, ’cause I could not care at all
(一歩一歩と僕らは恐怖を乗り越えていく
仲間達のあきれた顔
俺を見てみてよ、だって俺は気にも止めてなかったから、まったくね)
※Do or die, you’ll never make me
Because the world, will never take my heart
You can try, you’ll never break me
Want it all, we wanna play this part
(やるか死ぬか、君は俺を強制することは出来ない
何故なら世界はの俺の心を取り去ることはないから
やってごらんよ、君に俺を止めることはできない
全部欲しい、俺達はこの役目を果たしたいんだ)
Won’t explain, or say I’m sorry
I’m not ashamed, I’m gonna show my scar
Give a chair, for all the broken
Listen here, because it’s who we are
(弁解もしないし、謝るつもりもない
恥じることもない、俺は自分の傷をさらけ出す)
声援を送れ、全ての打ちのめされた者のために
よく聴け、なぜならこれが俺達の正体なんだから)
I’m just a man, I’m not a hero
I’m just a boy, who wanna to sing this song
I’m just a man, I’m not a hero
I Don’t Care!
(俺はただの人間だ、ヒーローじゃない
俺はただの少年だ、この歌を歌いたいだけの
俺はただの人間だ、ヒーローじゃない
僕には どうだって いいんだ!
We’ll carry on
We’ll carry on
And though you’re dead and gone, believe me
Your memory will carry on
You’ll carry on
And though you’re broken and defeated
Your weary widow marches
(俺らは続いてく
俺らは続いてく
例え君が逝ってしまっても、僕を信じて
君の記憶は続いてく
君は続いてく
例え君が壊れ、打ちひしがれていても
君の疲れきった孤立行は進む)
HOOBASTANK/pieces
2009年5月31日 音楽Intro: turn around and pick up the pieces
verse:i,like a rock,sink,singing ’til i hit the bottom.the water
is much deeper than i thought.nothing to swim with.kicking
but i keep shinging. a lesson that no one could have ever taught.
chorus:’cousei can aimost breathe the air right beyond my
finger tips.i’ll turn around and pick up the pieces.one more
push and i’ll be there .back where i belong. i’ll turn around and
pick up the pieces.
verse2:i see the picture.blury but now it’s in focus. a fairytale
i purchased on my own.i finally wake up.everything is better.
a chance for me to open up and grow.
repeat chorus
bridge:sufficating.sinking further almost everyday.barely
treading water knowing i will not give up. i will not give
up..........
repeat chorus
イントロ:戻って壊れたものを拾うんだ
俺は岩のように沈む
底まで沈んでいく
水は思っていたよりもずっと深い
泳ぎに使えるものはなにもない
水を足で蹴ってみても沈み続ける
だれも教えられなかったことさ
※もう少しで手の先にある空気が吸える
戻って壊れたものを拾ってくるさ
あとひとかきで戻れる
戻って壊れたものを拾ってくるさ
見えてきたよぼやけていたけどいまはくっきりみえる
自分でみつけたおとぎばなしさ
俺はやっと目覚めた
全てがよくなっている
大きく羽ばたくために俺に与えられたチャンスさ
※繰り返し
<ブリッジ>
息苦しい
毎日のように更に深く沈んでいく
かろうじて浮きながら自分があきらめないことは
わかっている
俺はあきらめない
※繰り返し
verse:i,like a rock,sink,singing ’til i hit the bottom.the water
is much deeper than i thought.nothing to swim with.kicking
but i keep shinging. a lesson that no one could have ever taught.
chorus:’cousei can aimost breathe the air right beyond my
finger tips.i’ll turn around and pick up the pieces.one more
push and i’ll be there .back where i belong. i’ll turn around and
pick up the pieces.
verse2:i see the picture.blury but now it’s in focus. a fairytale
i purchased on my own.i finally wake up.everything is better.
a chance for me to open up and grow.
repeat chorus
bridge:sufficating.sinking further almost everyday.barely
treading water knowing i will not give up. i will not give
up..........
repeat chorus
イントロ:戻って壊れたものを拾うんだ
俺は岩のように沈む
底まで沈んでいく
水は思っていたよりもずっと深い
泳ぎに使えるものはなにもない
水を足で蹴ってみても沈み続ける
だれも教えられなかったことさ
※もう少しで手の先にある空気が吸える
戻って壊れたものを拾ってくるさ
あとひとかきで戻れる
戻って壊れたものを拾ってくるさ
見えてきたよぼやけていたけどいまはくっきりみえる
自分でみつけたおとぎばなしさ
俺はやっと目覚めた
全てがよくなっている
大きく羽ばたくために俺に与えられたチャンスさ
※繰り返し
<ブリッジ>
息苦しい
毎日のように更に深く沈んでいく
かろうじて浮きながら自分があきらめないことは
わかっている
俺はあきらめない
※繰り返し
The offspring/can’t repeat
2009年5月20日 音楽I woke the other day
And saw my world has changed
The past is over but tomorrow’s wishful thinking
I can’t hold onto what’s been done
I can’t grab onto what’s to come
And I’m just wishing Icould stop,but
(ある日起きてみると
俺の見る世界がまるっきり変わっていた
過去は過ぎ、明日は希望的観測でしかない
今までやってきたことにしがみつくこともできなけりゃ
これから来ることをを掴む事さえできない
そして俺は真剣に立ち止まりたいと思う、けど)
Life goes on
Come of age
Can’t hold on
Turn the page
(人生は続いていく
皆大人になる
それを留めることはできない
ページをめくるだけ)
Time rolls on
Wipe these eyes
Yesterday laughs
Tomorrow cries
(時がすべりおちていく
涙なんかふけ
昨日が嘲笑している
明日が悲鳴をあげている)
Memories bittersweet
The good times we can’t repeat
Those days are gone and we can never get them back
Now we must move ahead
Despite our fear and dread
We’re all just wishing we could stop,but
(思い出はほろ苦いもの
古きよき時代を繰り返すことなんてできない
それらの日々は過ぎて俺たちは二度と取り戻すことはできない
今俺たちは前へ進まなくちゃいけない
どれだけ恐く恐ろしかろうと
俺たちは真剣に立ち止りたいと思う、けど)
Life goes on
Come of age
Can’t hold on
Turn the page
(人生は続いていく
皆大人になる
それを留めることはできない
ページをめくるだけ)
Time rolls on
Wipe your eyess
Yesterday laughs
Tomorrow cries
(時がすべりおちていく
涙なんかふけ
昨日が嘲笑している
明日が悲鳴をあげている)
And saw my world has changed
The past is over but tomorrow’s wishful thinking
I can’t hold onto what’s been done
I can’t grab onto what’s to come
And I’m just wishing Icould stop,but
(ある日起きてみると
俺の見る世界がまるっきり変わっていた
過去は過ぎ、明日は希望的観測でしかない
今までやってきたことにしがみつくこともできなけりゃ
これから来ることをを掴む事さえできない
そして俺は真剣に立ち止まりたいと思う、けど)
Life goes on
Come of age
Can’t hold on
Turn the page
(人生は続いていく
皆大人になる
それを留めることはできない
ページをめくるだけ)
Time rolls on
Wipe these eyes
Yesterday laughs
Tomorrow cries
(時がすべりおちていく
涙なんかふけ
昨日が嘲笑している
明日が悲鳴をあげている)
Memories bittersweet
The good times we can’t repeat
Those days are gone and we can never get them back
Now we must move ahead
Despite our fear and dread
We’re all just wishing we could stop,but
(思い出はほろ苦いもの
古きよき時代を繰り返すことなんてできない
それらの日々は過ぎて俺たちは二度と取り戻すことはできない
今俺たちは前へ進まなくちゃいけない
どれだけ恐く恐ろしかろうと
俺たちは真剣に立ち止りたいと思う、けど)
Life goes on
Come of age
Can’t hold on
Turn the page
(人生は続いていく
皆大人になる
それを留めることはできない
ページをめくるだけ)
Time rolls on
Wipe your eyess
Yesterday laughs
Tomorrow cries
(時がすべりおちていく
涙なんかふけ
昨日が嘲笑している
明日が悲鳴をあげている)
Pushing me away/LINKINPARK
2009年5月20日 音楽I’m lied /to you
the same way that I always do
(お前に嘘をついた、いつもと同じように)
This is/the last smile
that I’ll fake for the sake of being with you
(これが最後の笑顔だ、お前と一緒に居るためにごまかしている)
〔everything fall apart/even the people who never frown/
eventually break down〕
(全てが崩壊してしまう、しかめっ面をしないような連中さえ
結局はキレたりするんだ)
The sacrifice of hiding in a lie
〔everything has to end/you’ll soon find we’re out of time left
to watch it all unwind〕
(嘘を隠匿する犠牲
全てに終わりがある。その全てが解けるのを見るのに、
俺たちだって時間切れになってしまうことにお前は気づくよ)
The sacrifice is never knowing
(犠牲になるのは決してわからないことだ)
Why I never walked away
why I played myself this way
Now I see your testing me pushes me away
(何故俺が去って行かなかったか
何故こんな方法で自分を演じたか
今お前に試されることが、俺を追いやってるんだ)
I’ve tried/like you
to do everything you wanted to
this is/the last time
I’ll take the blame for the sake of being with you
(お前のようにやってみたよ
お前が望むことを全部
これが最後だ
お前と一緒に居るために俺は非難を受け止めるよ)
LINKINPARKの曲です。自分なりに訳した。
LINKINPARKは最高だと思います。
the same way that I always do
(お前に嘘をついた、いつもと同じように)
This is/the last smile
that I’ll fake for the sake of being with you
(これが最後の笑顔だ、お前と一緒に居るためにごまかしている)
〔everything fall apart/even the people who never frown/
eventually break down〕
(全てが崩壊してしまう、しかめっ面をしないような連中さえ
結局はキレたりするんだ)
The sacrifice of hiding in a lie
〔everything has to end/you’ll soon find we’re out of time left
to watch it all unwind〕
(嘘を隠匿する犠牲
全てに終わりがある。その全てが解けるのを見るのに、
俺たちだって時間切れになってしまうことにお前は気づくよ)
The sacrifice is never knowing
(犠牲になるのは決してわからないことだ)
Why I never walked away
why I played myself this way
Now I see your testing me pushes me away
(何故俺が去って行かなかったか
何故こんな方法で自分を演じたか
今お前に試されることが、俺を追いやってるんだ)
I’ve tried/like you
to do everything you wanted to
this is/the last time
I’ll take the blame for the sake of being with you
(お前のようにやってみたよ
お前が望むことを全部
これが最後だ
お前と一緒に居るために俺は非難を受け止めるよ)
LINKINPARKの曲です。自分なりに訳した。
LINKINPARKは最高だと思います。